How to use "con soddisfazione delle" in sentences:
b) dimostra, con soddisfazione delle autorità competenti, che l'effetto della non conformità non è significativo.
(b) demonstrate to the satisfaction of the competent authorities that the effect of non-compliance is immaterial.
Prendo atto con soddisfazione delle iniziative assunte dalle Autorità amministrative locali e regionali, come pure dei considerevoli stanziamenti decisi dal Governo italiano per venire incontro alle più urgenti vostre necessità.
I note with satisfaction the initiatives undertaken by the local and regional administrative authorities, as well as the considerable funds allocated by the Italian Government to meet your most urgent needs.
Dopo aver risolto tutte le questioni con soddisfazione delle parti coinvolte, Michael J. Bachhuber ha ordinato da MEVACO le lamiere su misura.
After all aspects were dealt with to the satisfaction of those involved, Michael J. Bachhuber ordered the made-to-measure sheets from MEVACO.
2 Il Sommo Consiglio è stato designato per rivelazione allo scopo di risolvere le difficoltà rilevanti che possono sorgere nella Chiesa, e che non possano essere risolte dalla chiesa o dal consiglio del avescovo con soddisfazione delle parti.
2 The ahigh council was appointed by revelation for the purpose of bsettling important difficulties which might arise in the church, which could not be settled by the church or the cbishop’s council to the satisfaction of the parties.
“Apprendo con soddisfazione delle richieste che vengono da alcuni Paesi dell’Unione europea in merito all’accoglienza in Europa dei rifugiati cristiani iracheni ma occorre anche lavorare affinché i cristiani non lascino più l’Iraq”.
“I am glad to learn about the requests that some countries of the European union have made to us about taking in Europe the Iraqi Christian refugees, but we must also work so that Christians will never have to leave Iraq again”.
Ognuno dei 2 comparti è stato individuato con soddisfazione delle necessità di equilibrio tra la dimensione insediativa del settore e le opere pubbliche che lo rendono fruibile in termini infrastrutturali e di dotazione di standard pubblici.
Each of the 2 sections retains the necessary balance between the standards of living space and public space that make it accessible in terms of infrastructure and provision
Paolo Gelso parla con soddisfazione delle scelte fatte insieme a Nicoletta Binello, l’altra metà dello studio Duearchitetti, per la residenza di una coppia di committenti strutturata su due livelli.
Paolo Gelso speaks with pleasure about the choices that he made with Nicoletta Binello, the other half of the Duearchitetti firm, for a home on two levels that belongs to couple of clients.
Fonte: SIR “Apprendo con soddisfazione delle richieste che vengono da alcuni Paesi dell’Unione europea in merito all’accoglienza in Europa dei rifugiati cristiani iracheni ma occorre anche lavorare affinché i cristiani non lascino più l’Iraq”.
Source: SIR “I am glad to learn about the requests that some countries of the European union have made to us about taking in Europe the Iraqi Christian refugees, but we must also work so that Christians will never have to leave Iraq again”.
2.1854040622711s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?